Иов : 18
Современный Перевод
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
- 1 Тогда ответил Билдад из Шуа:
- 2 „Когда окончишь эти речи, обратись к рассудку, и тогда поговорим.
- 3 За что ты относишься к нам, как к животным, и думаешь, что мы, как и они, глупы.
- 4 Ты, раздирающий себя на части от гнева, хочешь, чтоб ради тебя люди покинули землю, или чтобы камни сдвинулись со своих мест?
- 5 Светильник злобного гаснет: пламя его меркнет.
- 6 Свет в шатре его сменяется тьмою: огонь затухает.
- 7 Слабеют его шаги, и его планы оборачиваются против него.
- 8 Его же ноги заведут его в сети, и будет он пойман,
- 9 капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит.
- 10 Силки для него на земле спрятаны, ловушка стоит на пути.
- 11 Ужас настигает его всюду, страх за ним следует по пятам.
- 12 Несчастья по нему изголодались, беды готовы схватить, когда упадёт.
- 13 Болезни разъедают его тело, перворожденный смерти съедает его плоть, пожирая части его тела. (Возможно „рак".)
- 14 Он будет удалён из безопасности жилища и уведён к царю ужасов.
- 15 Бродяга (букв.: „Тот, у кого ничего нет") будет жить в доме его, когда люди покроют землю его серой (средство, которое помогало избавиться от инфекционного заразного заболевания).
- 16 Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.
- 17 Память о нём исчезает с земли, имени на земле у него больше нет.
- 18 Из света в темноту он изгнан, из мира изгнан.
- 19 Нет у него среди людей потомства - никто не выжил из тех, с кем он жил.
- 20 Испуганы его судьбой народы Запада и охвачены ужасом люди Востока. Такова жизнь злобного, такова участь того, кто не знает Бога".